Met haar gevoel voor humor én taal spreekt Paulien Cornelisse in het land van de rijzende zon met Japanners over het woord 'yugen'. Vrij vertaald betekent het: dat mysterieuze gevoel dat je bekruipt als je je één voelt met de natuur. Kan de liefde voor natuur hand in hand gaan met een van de dichtstbevolkte gebieden ter wereld? Paulien doet mee met een ritueel onder een waterval, bezoekt Fukushima na de ramp met de kerncentrale en struint door de straten van Yokohama met mos-fans. Uiteindelijk belandt ze in een hangmat bij een bostherapiesessie. Zal Paulien yugen ervaren?
Bron: VPRO
Tokidoki
Genki betekent zoiets als levensenergie. Japanners moeten een hoop genki hebben, want bijna nergens ter wereld worden mensen zo oud. Maar sommige Japanners gaan vroegtijdig dood door overwerken. Paulien Cornelisse onderzoekt he ...
Tokidoki
Tatemae is je anders voordoen dan je eigenlijk bent. Ook in Nederland kennen we dat, maar niet in de mate zoals in Japan. Hoe komt dat? En hoe hou je die tatemae vol, als je je ware aard bijna nooit kunt laten zien? Paulien Cor ...
Tokidoki
Veel mensen associëren Japan met zen-tuinen en delicate sushi. Maar is Japan wel zo'n perfect harmonieus land als iedereen denkt? Japan heeft een nieuwe keizer en daarmee een nieuwe jaartelling: Rei-Wa, dat zoiets als 'vreugde ...
Tokidoki
Veel mensen associëren Japan met zen-tuinen en delicate sushi. Maar is Japan wel zo'n perfect harmonieus land als iedereen denkt? Japan heeft een nieuwe keizer en daarmee een nieuwe jaartelling: Rei-Wa, dat zoiets als 'vreugde ...
Tokidoki
Hitori-Bocchi betekent 'moederziel alleen'. Meer dan een derde van de Japanners woont alleen, en Japan heeft één van de laagste geboortecijfers ter wereld. Wat is hier aan de hand?
Tokidoki
Mono no aware betekent vrij vertaald: de schoonheid van de vergankelijkheid. Kan het einde ook mooi zijn? Paulien klopt op deuren van eenzame ouderen en bezoekt een verlaten dorp dat nu bevolkt wordt door poppen. En ze probeert ...
Tokidoki
Pauline Cornelisse spreekt met Japanners over het woord 'otenba'. Vrij vertaald: opstandig. Maar het woord kan alleen voor jonge meisjes gebruikt worden, niet voor jongens. Meisjes horen rustig en dienstbaar te zijn. Maar hoe l ...
Tokidoki
Giri betekent vrij vertaald: bij elkaar in het krijt staan. En dat doet iedereen in Japan voortdurend. Als Japan een machine is, is giri de smeerolie. Maar is er dan wel plek voor buitenbeentjes? Paulien vraagt het aan Japanse ...